Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/users/2/kbsjapan/web/blog.kbsjapan.com/wp-includes/pomo/plural-forms.php on line 210

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/users/2/kbsjapan/web/blog.kbsjapan.com/wp-includes/pomo/plural-forms.php:210) in /home/users/2/kbsjapan/web/blog.kbsjapan.com/wp-includes/feed-rss2-comments.php on line 8
台湾語異体字の話の続き へのコメント http://blog.kbsjapan.com/?p=1839 多言語『翻訳・DTP・印刷・WEB』 ケイビーエス株式会社 社員のブログです。 Wed, 09 Oct 2019 07:37:06 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.3 koja より http://blog.kbsjapan.com/?p=1839#comment-78 Tue, 25 Jun 2013 01:50:15 +0000 http://blog.kbsjapan.com/?p=1839#comment-78 勉強なりました!沖縄では特殊な名字が多く、伊礼(いれい)伊禮(いれい)※伊禮(いれい)※ころもへんやったり   ※パソコンで出ませんw
恥ずかしながら隷書が、DTPやってて知識不足で知らなかった! 勉強なります

]]>
呂 咏鴻 より http://blog.kbsjapan.com/?p=1839#comment-77 Fri, 21 Jun 2013 08:12:06 +0000 http://blog.kbsjapan.com/?p=1839#comment-77 そうですか。「成功裏/成功裡」二種類あるのを調べましたね。勉強になりました。ありがとうございました。確かにフォントによって簡繁日中韓それぞれ違ったりすることもありますね。細かいところで普通は気にならないがDTP・出版物では厳しくて難しくなりますね。でも確かに面白いですけどね。

]]>
bangja より http://blog.kbsjapan.com/?p=1839#comment-76 Fri, 21 Jun 2013 07:27:24 +0000 http://blog.kbsjapan.com/?p=1839#comment-76 日本語で、裡と裏は通じるところがあります。たとえば成功裏という言葉は、もともと成功裡と書いていたように思います。だけど裏と里は別ものと思っていました。
以前に、繁体字で、フォントによって点の向きが違っていたりしていて、お客様から何度もなぜかといわれたことがあります。日本語の漢字なら少し違っていても気にならないのですが。でも漢字っておもしろいですね。

]]>